ヨハネによる福音書 19:5 - Japanese: 聖書 口語訳 イエスはいばらの冠をかぶり、紫の上着を着たままで外へ出られると、ピラトは彼らに言った、「見よ、この人だ」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 すると奥から、茨の冠で額から血を流し、紫のガウンをまとってイエスが出てきた・・・ 「これがその男だ!」 ピラトはユダヤ人指導者たちに向かって言った。 Colloquial Japanese (1955) イエスはいばらの冠をかぶり、紫の上着を着たままで外へ出られると、ピラトは彼らに言った、「見よ、この人だ」。 リビングバイブル イエスは、いばらの冠に紫色のガウンという姿のまま出て来られました。「よく見ろ。この男だ」と、ピラトが言いました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスは茨の冠をかぶり、紫の服を着けて出て来られた。ピラトは、「見よ、この男だ」と言った。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) すると奥から、イバラの冠で額から血を流しながら紫色のガウンをまとっているイエスが出てきた。ピラトは彼らに向かって言った。「これがその男だ!」 聖書 口語訳 イエスはいばらの冠をかぶり、紫の上着を着たままで外へ出られると、ピラトは彼らに言った、「見よ、この人だ」。 |
信仰の導き手であり、またその完成者であるイエスを仰ぎ見つつ、走ろうではないか。彼は、自分の前におかれている喜びのゆえに、恥をもいとわないで十字架を忍び、神の御座の右に座するに至ったのである。